2.2 Анализ документов как метод выявления литературных явлений, подлежащих отражению в библиографическом очерке
Изучение документов включает их розыск, отбор и анализ. В общем виде анализ предполагает получение ответов на вопросы, что представляет собой документ, кто его автор, с какой целью создан документ, какова его надежность и достоверность, и, наконец, каково содержание документа. Наиболее важной проблемой анализа документа является оценка заключенной в нем информации, её полноты и достоверности.
Проблема надежности и достоверности документа чаще всего решается путем сравнения различных источников и привлечения разнообразных приемов исследования.
Достаточно полную характеристику метода анализа документов в ходе составления рекомендательных библиографических пособий представила в своей статье «Библиографирование художественных текстов в контексте гуманитарных универсалий» Т.Ю. Депцова ( ): Гуманитарный анализ художественных текстов ставит целью понять, осмыслить, воссоздать многомерную структуру и сущность литературной информации во всем обилии форм и способов ее выражения. Понять природу гуманитарной составляющей библиографии художественной литературы можно лишь исходя из специфики библиографической деятельности, из ее места в социуме и культуре. Культура истолковывается большинством ученых как феномен материального и духовного производства, который выступает механизмом порождения и потребления благ и ценностей, в том числе литературного творчества.
Творческое понимание не должно отказываться от современности, от своей культуры. Осознание нахождения исследователя в настоящем времени, в современной ему культуре дает возможность посмотреть на предмет интерпретации со стороны гуманитарных универсалий. Универсализм представляет собой сложный симбиоз принципов и закономерностей, которые обеспечивают идентификацию гуманитарного материала. Точность в гуманитарном познании связана не только с проникновением в глубинные пласты и постижением их с позиций чуждой культуры, но и с существенным ограничением. Субъективный фактор устранить в гуманитарном познании нельзя. Именно он определяет диалогическую природу гуманитарных наук. Но нельзя превращать интерпретируемый текст в "чисто свой", поэтому библиографирование должно следовать только за смыслами первоисточника. Абсолютизация субъективного фактора ведет к релятивизму и, в конце концов, к агностицизму, выхолащивает понятие объективной истины и делает его неприменимым в гуманитарных науках.
Литературная библиография, решая на современном этапе проблему проникновения в содержательную природу художественных текстов, с необходимостью обращается к новым понятиям и определениям. Для теории и практики современного библиографирования важно исследование закономерностей развертывания и свертывания текста как внелингвистической категории, применение универсалий аксиологии, теории текста, использование канонов герменевтики и т.д.
Феномен свертывания текста в наибольшей степени отвечает библиографическим потребностям в сжатой, лаконичной информации. Целостность и членимость текста как две полярные категории в равной степени составляют сущность текста. Ориентация на текстовые категории позволяет интегрировать их со специфическими задачами библиографического анализа, при этом становится естественным учет той необходимой связи, которая существует между текстом и его библиографическим отражением.
Библиограф, работающий с художественным текстом, привлекает знания по теории текста, необходимые для толкования литературного творения, через которые просвечивает картина мира и находит отражение культурный контекст, вне которого невозможно истинное понимание текста. Очень часто идеологическая заданность и жесткая социальная детерменированность мешали библиографам объективно отразить своеобразное, исторически обусловленное содержание и неповторимость творческого выражения автора. Это связано с отсутствием живой диалогической связи интерпретатора с произведением, так как художественный текст очень сложное соединение избранной темы и сознательного выбора средств образного воздействия на читателя. Реализации оценочной функции на основе выработанных критериев служит метод рекомендательной библиографической характеристики. Сущность метода заключается, прежде всего, в отборе документов с точки зрения их полезности для определенных категорий потребителей, дифференцированном подходе к интересам пользователей информации. Рекомендательная характеристика может существовать в рамках рекомендательно-библиографических пособий, самостоятельно в виде аннотаций, обзоров, рецензий и т.д. Не отрицая достоинств рекомендательной характеристики, можно утверждать, что истолкование первоисточника на основе теории текста более соответствует смысловой идентификации документа. Этому способствует обращение к новому текстовому образованию - метатексту. Понятие «метатекста» с достаточной определенностью и научной обоснованностью используется в структурной лингвистике, психолингвистике, филологии, герменевтике, текстологии и других науках. Данное понятие с полным правом может быть применено и в библиографии, рассматривающей структуру, смысловое, синтаксическое и стилистическое своеобразие текстов. В последние десятилетия метатекст является объектом пристального внимания разных гуманитарных наук. Метатекст как текст о тексте соответствует специфике библиографического свертывания. Библиографический метатекст можно определить как текст, смоделированный по образцу объекта библиографирования и интерпретирующий смыслы первоисточника, необходимые для читательского восприятия и понимания. Таким образом, библиографический метатекст представляет собой познавательно - речевое единство с художественным текстом, сохраняющее и несущее в себе его смысловые признаки. Это единство объективировано генетической связью с анализируемым текстом. В литературной библиографии к метатекстам следует отнести следующие формы раскрытия смыслов художественного текста: аннотацию, библиографический очерк, обзор, беседы о книгах, библиографическое эссе и т.д.
Библиограф, отправляясь от своих читательских впечатлений (первичной интерпретации), формирует их достаточно четко и затем проверяет анализом, в результате чего рождается научная библиографическая интерпретация, которая претендует на статус объективности и от которой требуется фактическая, логическая и эмоциональная доказательность.
Возможность некоторого множества истолкований одного текста, связанная, в частности, с лексической и текстуальной полисемией, ставит проблемы автора и текста, гипотетичности, вероятностного характера знания, а также возможности (невозможности) оценки интерпретируемого знания с точки зрения истинности (правильности). Все эти проблемы в той или иной степени стоят и перед интерпретацией, осуществляемой в библиографической деятельности, проявляясь специфически и выявляя новые значения и смыслы этого феномена. Необходимо различать аспекты и уровни анализа этой проблематики, что предполагает, во-первых, экспликацию собственно библиографического понимания интерпретации, в отличие, скажем, от филологической; во-вторых, выявление специфики интерпретации художественных текстов на фоне общих принципов и норм, присущих вообще интерпретации как способу работы с любым текстом, его значениями и смыслами.
- Введение
- Глава 1. Методологические аспекты прикладного социологического исследования
- 1.1 Рекомендательное библиографирование как объект исследования
- 1.2 Методика составления библиографического очерка как предмет исследования
- 1.3 А.А. Блок как объект изучения в литературоведении и библиографии
- 1.4 Цели, задачи, гипотеза исследования
- Глава 2. Процедурные аспекты исследования
- 2.1 Анкетирование как метод определения литературных явлений для библиографирования
- 2.2 Анализ документов как метод выявления литературных явлений, подлежащих отражению в библиографическом очерке