logo search
книга ЗФН (2009р)

The best thing to do would be to park your car on the outskirts of the town

Foreigner: Officer, I wonder if you could help me.

Policeman: Certainly, sir. What can I do for you?

Foreigner: I want to go sightseeing in the old town. What is the best way into the centre with a caravan?

Policeman: The best thing to do would be to park your car on the outskirts of the town and go by public transport.

Foreigner: That sounds like a good idea. Could you tell me where I can park?

Policeman: Turn right at the next crossing and then go straight on until you see a blue sign “Parking”. You can park there and take the underground into the town centre.

Foreigner: How long does it take?

Policeman: Just ten minutes. And the trains leave at two minute intervals, so you won’t have to wait very long.

Foreigner: Will the train get us to the cathedral? That’s the first thing we want to see.

Policeman: Yes, you’ll be in walking distance of the cathedral. Have you got a map?

Foreigner: Yes, thank you. We have a good guide-book. Thank you very much for your advice.

Policeman: Not at all. Enjoy your trip!

go sightseeing

[’sait ,si:iŋ]

оглядати визначні місця

on the outskirts of the town

[’autskə:ts]

на околиці міста

public transport

[’pʌblik træns’pɔ:t]

громадський транспорт

guide-book

[’gaid buk]

путівник

advice

[əd’vais]

порада

Еnjoy your trip!

[in’ʤɔi trip]

Доброї подорожі!

Ex.8. Translate into English:

1. Скажіть водієві, щоб він припаркував свій автомобіль на околиці міста.

2. Запропонуйте йому скористатися громадськими видами транспорту щоб дістатись до центра міста.

3. Скажіть йому, щоб він спочатку повернув на перехресті праворуч, а далі їхав прямо.

4. Запропонуйте водієві слідувати у прямку щита з написом „Parking”.

5. Запропонуйте йому доїхати на метро до центру міста.

6. Повідомте, що поїзди рухаються з інтервалом у 2 хвилини.

7. Повідомте, що до собору можна дітатись пішки.

8. Запитайте водія, чи він має при собі план-схему міста.